🔍
Search:
НЕ ХВАТАТЬ
🌟
НЕ ХВАТАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1
어떤 일을 하기에 힘이나 능력 등이 부족하다.
1
НЕ ХВАТАТЬ (О СИЛАХ):
Превышать чьи-либо силы, возможности и т.п. в выполнении какого-либо дела.
-
глагол
-
1
수치나 정도 등이 어떤 기준보다 밑돌다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Быть ниже определённого уровня.
-
глагол
-
1
있어야 할 것이 없어지거나 모자라게 되다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Становиться недостаточным, исчезать (о чём-либо необходимом).
-
глагол
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Быть, иметься в меньшем, чем нужно, количестве; отсутствовать (о чём-либо, что должно иметься).
-
глагол
-
1
일정한 수준에 미치지 못하다.
1
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Недостающий до определённого уровня.
-
глагол
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Быть в недостатке или отсутствовать (о чём-либо необходимом).
-
имя прилагательное
-
1
있어야 할 것이 빠져서 부족하다.
1
НЕДОСТАТОЧНЫЙ; НЕ ХВАТАТЬ:
Испытывать нехватку, не располагать чем-либо из-за отсутствия того, что должно быть в обязательном порядке.
-
имя прилагательное
-
1
만족할 만큼 넉넉하지 않고 모자라다.
1
БЫТЬ НЕДОСТАТОЧНЫМ; НЕ ХВАТАТЬ:
Не хватать до полного удовлетворения.
-
глагол
-
1
어떤 기준이나 정도에 미치지 못하다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОБИРАТЬ:
Не иметь возможности или быть не в состоянии достигнуть определённого уровня.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
필요한 것이 없거나 모자라서 만족스럽지 못하다.
1
НЕ ДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Не имеющий необходимого или не получающий удовлетворения из-за нехватки.
-
2
미련이 남아 안타깝고 서운하다.
2
ГРУСТНО; ЖАЛКО:
Расcтраивающийся или сожалеющий.
-
глагол
-
1
모자라거나 없어서 만족스럽지 않게 생각하다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Не получать удовлетворения; сожалеть о том, чего нет или о том, что не было достигнуто.
-
2
어떤 일에 미련이 남아 서운하게 생각하다.
2
СОЖАЛЕТЬ; ГОРЕВАТЬ:
Грустить о чём-либо не свершившемся, что ещё осталось в памяти.
-
глагол
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
БЫТЬ НЕДОСТАТОЧНЫМ; НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Быть в недостатке или отсутствовать (о чём-либо необходимом).
-
имя прилагательное
-
1
많이 모자란 상태이다.
1
СИЛЬНО НЕ ХВАТАТЬ; БЫТЬ В ДЕФИЦИТЕ; СИЛЬНО НЕДОСТАВАТЬ:
иметь большой недостаток чего-либо.
-
глагол
-
1
돈이나 기술, 힘, 재주 등이 모자라다.
1
ИССЯКАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ; ИСПЫТЫВАТЬ НЕХВАТКУ; НЕ ХВАТАТЬ; ИСТОЩАТЬСЯ:
Иметься в недостаточном количестве (о деньгах, навыках, силах, таланте и т.п.).
-
глагол
-
1
어떤 기준이나 수준이 되는 수량에 미치지 못하다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ; НЕ УДОВЛЕТВОРЯТЬ; НЕ ОТВЕЧАТЬ (КАКИМ-ЛИБО НОРМАМ):
Не подходить под нормы, стандарт или какие-либо критерии.
-
☆☆☆
глагол
-
1
정해진 수, 양이나 정도에 이르지 못하다.
1
НЕДОСТАВАТЬ; НЕ ХВАТАТЬ:
Быть, иметься в меньшем, чем следует количестве.
-
2
능력, 힘, 지식 등이 기준에 미치지 못하다.
2
НЕДОСТАТОЧНЫЙ; НЕПОЛНЫЙ; НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ; НЕСООТВЕТСТВУЮЩИЙ:
Не отвечать требованиям, не соответствовать какому-либо уровню (о способностях, силах, знаниях и т.п.)
-
☆☆☆
глагол
-
1
어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
1
ПУСТОЙ; СВОБОДНЫЙ:
Не заполненный, не занятый кем-либо или чем-либо (о пространстве).
-
2
손에 쥔 것이 없게 되다. 몸에 지닌 재물이 없게 되다.
2
ПУСТОЙ:
Ничего не имеющий при себе, ничего не несущий.
-
4
시간이 남다.
4
СВОБОДНЫЙ:
Располагающий временем.
-
6
주의나 경계가 허술하게 되다.
6
ПУСТУЮЩИЙ; ОСТАВШИЙСЯ БЕЗ ВНИМАНИЯ:
Слабый (о внимании или защите границы).
-
7
진실이나 알찬 내용이 들어 있지 아니하게 되다.
7
ОТСУТСТВОВАТЬ:
Не присутствовать, не входить в состав (о каком-либо факте или полном содержании).
-
3
지식이나 생각이 없다.
3
ПУСТОЙ; ОПУСТОШЁННЫЙ:
Не имеющий знаний, мыслей.
-
8
돈이나 재산이 없어지다.
8
ПУСТОЙ:
Не имеющий, не содержащий денег или имущества.
-
9
마음이 외롭고 쓸쓸하게 되다.
9
ПУСТОЙ:
Одинокий и угрюмый (о состоянии души).
-
10
욕심이나 집착이 사라지다.
10
СВОБОДНЫЙ:
Не испытывающий жадности, привязанности.
-
5
원래의 양에 비해 모자라다.
5
НЕ ХВАТАТЬ; НЕ ДОСТАВАТЬ:
Быть в недостаточном количестве.
-
☆☆
глагол
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
ОТПАСТЬ; ВЫПАСТЬ:
Вывалиться со своего места (о том, что было забито или вставлено).
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
ИМЕТЬ ВЫГОДУ:
Появиться (о прибыли после какой-либо работы).
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Не быть достаточным в чём-либо.
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Протекать изнутри наружу (о жидкости, газе, запахе и т.п.).
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
СМЫТЬСЯ; СОЙТИ:
Вымыться (о чём-либо окрашенном или прилипшем).
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
ОТСУТСТВОВАТЬ:
Быть пропущенным (о порядке или том, что должно присутствовать).
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
ПАДАТЬ ДУХОМ; ИСЧЕЗНУТЬ; ПРОПАСТЬ; КОНЧАТЬСЯ:
Источиться (о духе, энергии, силе и т.п.).
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
ОТСУТСТВОВАТЬ; УХОДИТЬ ВО ВРЕМЯ СОБРАНИЯ; ПРОПУСКАТЬ:
Отсутствовать на каком-либо событии или собрании или выходить в ходе процесса.
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
БЫТЬ ПОРВАННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Оторваться (о подошве обуви, дне посуды и т.п.).
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
УМЕНЬШАТЬСЯ:
Уменьшаться (о плоти, весе тела и т.п.).
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
УХОДИТЬ; ОТСТУПАТЬ ОТ ТЕМЫ:
Уходить с определённого места и идти по другой дороге. Уходить от определённой темы и говорить о другом.
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
БЫТЬ ПРОПОРЦИОНАЛЬНО СЛОЖЁННЫМ; БЫТЬ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫМ:
Иметь правильные пропорции (о внешнем виде, телосложении и т.п.).
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ОТСТАВАТЬ:
Отставать от других.
-
☆☆☆
глагол
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
ПАДАТЬ:
Спускаться сверху вниз.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
ВПАДАТЬ; ПОПАДАТЬ:
Попадать в какое-либо состояние или ситуацию.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
ПЕРЕХОДИТЬ:
Переходить к врагу (о территории, крепости и т.п.).
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ПРИБЫВАТЬ:
Приземляться или прибывать в какое-либо место.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
ОХЛАДЕВАТЬ; РАЗОЧАРОВЫВАТЬСЯ:
Отдаляться или исчезать (о чувствах).
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
БЫТЬ ПЕРЕДАННЫМ:
Доверяться (о срочном деле или обязанностях).
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
БЫТЬ ВЫДАННЫМ; БЫТЬ ИЗДАННЫМ:
Отдаваться (о приказе, разрешении и т.п.).
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ОТСТАВАТЬ; УСТУПАТЬ; БЫТЬ НИЖЕ:
Иметь более низкий уровень по сравнению с другими.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ПРОВАЛИТЬСЯ:
Провалиться на экзамене, выборах, отборе и т.п.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ОТСТАВАТЬ; РАССТАВАТЬСЯ:
Не быть вместе, отставать или оставаться позади.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
РАЗРЫВАТЬСЯ; ОТДЕЛЯТЬСЯ:
Разрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
БЫТЬ ОБРОНЁННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Выпасть (о том, что имел при себе).
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
РАССТАВАТЬСЯ:
Разрываться (об отношениях) или расставаться.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
БЫТЬ УДАЛЁННЫМ:
Быть отдалённым на определённое расстояние.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Снижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ПРОХОДИТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о болезни, привычке и т.п.).
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Заходить на западе (о солнце или луне).
-
18
이익이 남다.
18
ОСТАВАТЬСЯ:
Оставаться (о прибыли).
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Кончаться по причине того, что не был восполнен недостаток (о чём-либо оставшемся).
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
ПРОПАДАТЬ:
Пропадать (об аппетите и т.п.).
-
21
일이 끝나다.
21
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Заканчиваться (о работе).
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
ИЗНАШИВАТЬСЯ:
Становиться непригодным из-за устарения и изнашивания (об одежде, обуви и т.п.).
-
23
숨이 끊어지다.
23
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Прерываться (о дыхании).
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
УМИРАТЬ:
Умирать в животе (о ребёнке).
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ДЕЛИТЬСЯ НАЦЕЛО:
Делиться без остатка в процессе деления.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Остаться, не восполнив определённой цены или стоимости.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
БЫТЬ ПРОИЗНЕСЁННЫМ:
Выходить изо рта (о словах).
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
ВКЛЮЧИТЬСЯ:
Появляться (об определённом сигнале и т.п.).
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
ПРОПАДАТЬ:
Исчезать (о чем-либо имеющемся или появившемся).